海外生活経験者のみずぅです。
海外移住で日本にいる家族に物を送ったり、出張中急に仕事の書類を取引先に送ったり、留学中日本にいる友達に手紙を送ったりなどは郵便局で行うことができます。
私はマレーシアで生活をしていた時、国内配送や国際便を利用していました。
海外から友達に手紙を送りたいのですが、日本と違うところはありますか?
切手やは郵便局でしか入手できないので行く必要があります!
日本と少し違うところは、切手はコンビニなどで買うことができないので、郵便局を利用する人は多いです。
海外生活では郵便局利用は現地の生活に慣れるために必要な項目の一つです。
現地で生活をする日本の方のために、この記事では海外から配送で郵便局を利用するときに使える英語フレーズを紹介します。
この記事の英語フレーズのPDFを記事の最後にご用意してます!
海外の郵便局で国内配送するときの英会話
私が海外の郵便局を利用して、荷物を国内便として地元の友人やお客さんに送ったときの英会話をご紹介します。
日本語訳はこの見出しの最後にあります。
私:Excuses me, I would like to send this parcel to JB. |
スタッフ:What is content of a package? |
私:It’s tea cup set. |
スタッフ:OK.Do you want to send it by EMS(Express Mail Service)or surface mail ? |
私:Ordinary mail please. |
スタッフ:Sure, please write down this slip. |
私:Here you are.For how long will it take there? |
スタッフ:It will take within 5 days.And this mail cost is for RM8. |
私:It’s great.Can you attach fragile striker ? |
スタッフ:Sure.This is the receipt. Thank you so much. |
私:Thanks bye. |
|
私:すいません、この小包をJBに送りたいのですが。
スタッフ:中身は何ですか? 私:ティーカップセットです。 スタッフ:わかりました。速達でお送りしますか、それとも通常郵便をご利用ですか? 私:普通便でお願いします。 スタッフ:ではこちらの伝票にお書きください。 私:お願いします。どのくらいで着きますか? スタッフ:5日以内に届きます。料金はRM8です。 私:わかりました。壊れ物シールを貼ってもらえますか? スタッフ:はい。こちらがレシートです、ありがとうございました。 私:どうも、ありがとうございます。 |
郵便局で手紙、荷物を出すときの英語フレーズまとめ
海外の郵便局で宅配便や郵便を出す時に使える英語フレーズを紹介します。
配達の場合、郵便局でなくてもFedexやDHLなど国際宅配サービスを利用するときも同じフレーズが使えます。聞きたいことや不明な点を事前に抑えておくと、現場でスムースに対応してもらえると思います。
- 希望の郵便種類(普通か速達か)を伝える
- 配達希望日がある場合はどのくらいで着くか聞く
- 希望の郵便種類の伝票をもらう
- 配送物の中身を伝える
I’d like to send my package to Japan by
|
『日本に荷物を速達で送りたいのですが』
など送料や中身を聞かれることがあります。 |
How many days will it take? | 『(配達に)どのくらいかかりますか?』
と配送にかかる日数を伝えてくれます。 |
Which is the fastest plan? | 『一番早く送れるのはどれですか?』
It’s EMS. と一番速い郵便方法を伝えてくれます。 |
Can you tell me what the postal code is for New York? | 『ニューヨークの郵便番号を教えてください』 |
Could you give me a slip for this mail? | 『この郵便の伝票をもらえますか?』 |
I’d like to send this as a gift. | 『これはプレゼントとして送ります』
|
I’d like to buy two stamps. | 『普通切手が2枚欲しいのですが』 |
郵便局で使える単語まとめ
- Post office 郵便局
- Stamp 切手
- Postcard 葉書
- surface mail 通常郵便
- Express mail 速達
- envelope 封筒
- Home delivery 宅配便
- Tracking number 追跡番号
- Shipping / Delivery fee 配送料
- Payment methods 決済手段
- Air mail 国際郵便
- EMS Express Mail Service国際スピード郵便
- Parcel 小包重さ
- Slip 伝票
- fragile 壊れ物
- Weight 重さ
単語を覚えておけば、質問のフレーズに合わせて聞きたいこと、欲しいものを聞くことができます。
例えば
- Which slip I should write for this domestic mail?
- How can I send it to Singapore?
- Can I have a post card/stomps/a slip/a box for EMS/invoice …
など
まとめ
ポストオフィスでは単語さえ覚えておけば結構簡単にやり取りができます。
大体の手続きは荷物をもって、重さを測り、伝票を記入して、値段を聞いて出すだけ、と日本とほとんど同じところが多いいです。
ただ初めての場所で、しかも英語を使わないといけないとなると緊張しますよね。
イレギュラーでない限り英語初心者でもクリアできる生活の一つだと思います!
この機会に日本にいる家族や友達にLINEでなく手紙を送ったり、その国のお土産を配送してみてもいいですね。
コメント