海外で複数の場所への移動手段に困ったことはありませんか?
短い時間で観光や仕事などで複数の目的地があるときなど、
特に電車やバスの交通網が悪く、
- 仕事アポイントでいくつかのオフィスや現場に一日中移動する時
- 飛行機に乗る前に、荷物を持っていくつかの場所を訪問する時
- 観光で行きたいところだけを自分で予定を立てタクシー移動した
い時
この記事ではこのような時に使える、タクシー会社や旅行代理店での貸し切りタクシーの手
記事の最後にダウンロード用の英語文のPDFがあります。
海外で流しのタクシーとチャーターを交渉した時の英会話
マレーシアで観光する際私が実際に流しのタクシーと交渉して、半日
運転手に伝えたい希望
- 二ヶ所観光地を回る(モスク、洞窟)
- ランチを挟む
- 泊まっているホテルで降ろしてもらう
- ドライバーの言い値より値下げをする
英語訳は英会話の最後にあります。
私:Hello, I would like to go to some places today.
Can you arrange for us as a chartered taxi? |
Can you arrange for us as a chartered taxi?本来はメータータクシーに直接交渉してチャーターにしてもらうときの表現。 |
運転手:Sure, which places do you want to go ?
私:I’m planning to go to blue mosque, Indian temple, lunch place and you to drop me off at my hotel in kl.
how much do you charge? |
I’m planning to go toで行きたいところを伝える。 |
運転手:Oh, you want to have lunch too and then I drop you off at your hotel..
How about RM380(マレーシア通貨リンギット)?
私:Hmm,, it’s a little bit expensive for me , thanks I will ask another taxi. | 他のタクシーを探すと言うと、たいてい値切ってきます。交渉テクニックの一つです。 |
運転手:Ok, how about RM360??
私:My badges is RM300,, | badges予算を伝えますが、安めにお伝えするのがおすすめです。 |
運転手:It’s too cheap, RM340 is the final price ok?
私:Hmm ok! it’s a deal | it’s a deal交渉が成立して納得した時に言うフレーズです |
無事にツアーが終わり特に時間制限なく、
英語訳 |
私:あの、今日いくつかの場所に行きたいのですが、貸し切りにしてもらえますか?
運転手:もちろんです。どちらに行きたいですか? 私:ブルーモスクとインド系のお寺に行って、昼食をとった後KLにあるホテルで降ろしてほしいです。 いくらになりますか? 運転手:ランチをとってその後ホテルですねそうすると..380リンギットですがどうですか? 私:そっか、、ちょっと高いので他のタクシーに聞いてみます。ありがとう。 運転手:わかりました、360リンギットは? 私:予算が300リンギットなんです 運転手:それは安すぎるよ、340リンギットが最終安値!どう? 私:わかりました、そうします! |
流しのタクシーと英語で交渉する時の注意
特に東南アジアでは時間、
交渉の流れは
- 止まっているタクシーに声をかける
- 複数の行きたい場所を伝える
- 大きな荷物の有無を伝える
- 値段の交渉、言い値で了承しない
- 納得したら了解し乗り込む
- 支払いはすべて終わった後
しかし、英語圏でない国では英語レベルもバラバラで、
例えば
- 英語が伝わらず目的地が違った
- 待ち合わせ時間にいない
- 最初に伝えられた料金と請求額が違う
- 荷物を車内に置いて出かけたら開けられていた
- 違うところに連れて行かれた
など
個人間の交渉になるのでその際は十分に気をつけて自己責任で行っ
個人的な意見ですが、ドライバーを選ぶポイントとしては
- 車が比較的綺麗、清掃されている
- ドライバーにある程度の英語力がある
- 感じがいい
あとはご縁だと思うので自分の運次第。
タクシーのチャーターを手配する時の英語フレーズまとめ
ホテルや代理店でも依頼ができます。その時のフレーズを紹介します。
|
Can you call me a taxi.でも『タクシーを呼んでください』という意味ですが。Can you call me taxi.と間違えないように気を付けてください。『私をタクシーと呼んでください』という意味になります。 |
|
|
|
A、B、Cに行きたいのですが貸し切るといくらになりますか? |
|
Can you stop washing room?で途中トイレによってもらえます。 |
|
|
|
貸し切りタクシーとして何カ所か行くことはできますか? |
|
AとBに2時間で連れて行ってくれますか? |
まとめ
タクシーの呼び方や、行先を伝えることができるようになったら、目的地一か所だけでなく、自分の希望に合わせた依頼を英語で伝えられたら便利ですよね。
もしも全部覚えられないようでしたら、
- Could you take me to A,B and C as a charter taxi?(貸し切りでA、B、Cの場所に連れて行ってもらえますか?)
- How much is it ?(いくらですか?)
これだけでもタクシーの運転手なら状況を分かってくれるので、滞在時間や拘束時間を計算したうえで値段を伝えてきます。チャレンジしてみるのもいいですね。
コメント