マレーシアに在住のみずぅです。
海外生活や旅行中、レストランや買い物の場面でお会計を間違えられたことはありますか?
私は何度か経験したことがあります。
単純に違うテーブルとの会計ミス、レシートの中で頼んだ商品が重複していたりなど、お互いが気づかなければそのままスルーされてしまうので、私は毎回チェックしています。
それとは別に、残念ながらアジア圏ではぼったくりや、後から観光客向けに料金を割り増しで請求するということもゼロではないです。
少しでもおかしい請求、間違えに気づいたらしっかりと英語で伝えましょう!
でも急に何て言っていいかわからないし、仕方ないかな。
泣き寝入りしないで!海外でもはっきりと間違っていることは英語で伝える挑戦をしましょう!
このブログでは、海外のレストラン、ホテル、買い物、タクシーなどの会計の場面で使える、会計が間違っていた時伝える英語フレーズを紹介します。
ブログの最後に英語フレーズをまとめたPDFをご用意しています。印刷して使ってくださいね。
海外のレストランで会計を間違えられた時の英会話
私が実際やり取りをしたのは電話です。
クアラルンプールのレストランでランチをした後、会計の間違えに気づかずにそのまま帰宅。
夜家でレシートを見て頼んだものが違い、料金を多く支払っていたことに気づいたのでその場ですぐお店に電話しました。
お店に伝えたいこと
- ランチをした日時
- その時の会計が間違っていたこと
- 返金方法と来店が難しい場合
英会話の最後に英語訳があります。
私:①Hello, I had lunch at your restaurant today.
but I realized this receipt doesn’t match my order. |
スタッフ:②Thank you for your calling,What is your receipt number?
I will inform my manager.Please give me a second. |
店長:③Hello. My name is Jason.
I apologize for the inconvenience. I confirmed that your receipt and someones were mixed up by mistake. So I will refund the difference to you,can you come to my shop soon? |
私:④It’s ok, but I don’t think I can go back to your restaurant soon. |
店長:⑤Alight,how about bank transfer? |
私:⑥It’s great. |
店長:⑦Thank you so much and I apologies about this again. |
私:⑧You don’t need mind.Thanks. |
英語訳 |
①もしもし、今日そちらで昼食をとったのですが、レシートが合っていないことに気づきました。
②お電話ありがとうございます。レシートナンバーを教えてください。 ただいま店長をお呼びしますので少々お待ちください。 ③店長のジェイソンです。この度は申し訳ございませんでした。確認したところ、お客様と他の方のレシートが混ざってしまったようです。差額をご返金いたしますのでご来店いただけますか? ④大丈夫ですが、すぐにそちらに来店するのは難しいと思います。 ⑤では銀行に送金するのはいかがですか? ⑥それでいいです。 ⑦ありがとうございます。本当にすいませんでした。 ⑧気にしないでください。 |
すぐに気づけなかったので、本来後日の来店が必要ですが、クレジットカード払いや銀行の口座がある場合は手続きがオンラインでできる場合もあるので聞いてみましょう。
海外で会計が間違っているときに使える英語フレーズまとめ
お会計に何か不備があったら、Excuse me ~と店員さんを呼んで伝えましょう!
会計金額が違います。 |
|
頼んでいないものがレシートにありました |
I didn’t order this which on my receipt. |
会計を確認してください |
|
おつりが間違っている |
I think you gave me the wrong change. |
おつりをまだもらっていません |
I haven’t got may change yet. |
会計時に使える単語 |
|
海外のホテルで請求が間違っている時に使える英語フレーズ
この金額は何ですか? |
|
ミニバーは使っていません |
I had nothing from the minibar.
使っていないものの請求があった場合 I had nothing fromの後に当てはまる単語を加えましょう。 |
この電話を使っていません。その時間外にいました。 |
I didn’t make this call.I was out at that time. |
ルームサービスの金額が間違っていると思います。 |
I think this amount for room service is not correct. |
レストランの代金はその場で支払いをしました。 |
I paid the restaurant bill on the spot.I didn’t charge it to the room. |
ホテルの支払い時に使える英単語 |
|
まとめ
海外でお会計の違いに気づいたら、しっかりと確認をしてもらって正しいレシートをもらいましょう。
レストランだけでなく、いろいろな場面で使える会計時不備の英語フレーズをお伝えしました。
もし『請求額が違う』『レシートの記載がおかしい』と思ったらまずは、
と言って店員に確認をしてもらうか、レシートに記載があったらそこを指さして伝えましょう。
ひとことフレーズでも海外でトラブルが解決できたら自信が付きますよね。
これだけはマストで覚えましょう!
コメント